Интервью с Алессандро Казола: «Современный писатель просто обязан иметь диалог с обществом»

Почему современный мировой театр испытывает кризис жанра? Похоже, что театральная публика больше увлечена классикой, либо комедиями положений, пьесами-однодневками. Куда же пропали хорошие современные пьесы и как преодолеть кризис театра? Об этом и многом другом наша корреспондентка Надежда Феденко побеседовала с молодым итальянским комедиографом Алессандро Казола.
0 Репостов
0
0
0
0
0

Сможете ли вы вот так, сразу, назвать имя современного итальянского драматурга, обладающего славой своих предшественников? Я – нет.

В чем же причина – в отсутствии талантов, неподходящем драматургическом материале? Дискуссии идут не только среди театралов, но и профессионалов от театра. Почему не только итальянский, но и современный мировой театр испытывает кризис жанра?

Театральная публика смотрит либо классику, которая, безусловно, должна присутствовать, на то она и классика, либо комедии положений, пьесы-однодневки. Наскоро сколоченные антрепризы колесят с этими пьесами по городам и весям в надежде заработать легких денег. А где, позвольте полюбопытствовать, хорошие современные пьесы? Как преодолеть этот кризис жанра?

Об этом и многом другом мы говорили с молодым итальянским комедиографом Алессандро Казола (Alessandro Casola). Он родом из Неаполя, но сейчас живет в Риме. Критика называет его творческим наследником Эдуардо Де Филиппо. Его пьеса «’A Munnezza» была отмечена премией Президента Итальянской Республики Джорджо Наполитано. Если учесть, что главным действующим лицом пьесы стал мусор, да-да, тот самый настоящий неаполитанский мусор на улицах, ставший притчей во языцех, то стоит признать наличие иронии у госчиновников.

Несмотря на молодой возраст, его пьесы публикуются и ставятся на нескольких языках, в том числе, и на русском. В 2014 году в журнале “Современная драматургия был опубликован текст его пьесы «Взятка по-неаполитански» в переводе Валерия Попова.  Сейчас идет подготовка премьеры его пьесы в Казахстане.

Алессандро Казола
Эскиз к спектаклю по пьесе Алессандро Казола

Можно сказать, что неаполитанский драматург – это особый драматург. Это то же самое, что быть драматургом после Чехова. В Неаполе есть только один Бог и король – это Эдуардо Де Филиппо.

Мы говорим Неаполь – подразумеваем Эдуардо. Говорим Эдуардо – подразумеваем Неаполь. Да и сам город, как справедливо отметил классик, это театр под открытым небом.

Об этом же пишет и переводчик классической и современной итальянской драматургии Валерий Попов:

«Кажется, что сама природа распорядилась так, что Неаполь сверху, если смотреть на город из района Вомеро (итал. Vomero), с панорамной площадки вблизи крепости Сант’Эльмо (итал. Castel Sant’Elmo) – Чертоза ди Сан Мартино (итал. Certosa di San Martino) или из района Позиллипо (итал. Posillipo, неап. Pusilleco), напоминает собой гигантский театр, раскинувшийся амфитеатром у подножья вулкана Везувия!»

Как преодолеть зависимость от авторитетов Пиранделло и Де Филиппо? Что же сейчас происходит в итальянском театре и литературе, в целом?

– Недавно ушедший из жизни русский поэт Евгений Евтушенко писал: «Поэт в России – больше, чем поэт». Может ли писатель оставаться лишь в пределах своего творчества? Должны ли его трогать социальные проблемы?

– Я подпишусь под цитатой русского поэта. Лично я не знаю, где можно найти вдохновение, если не в том, что происходит вокруг тебя? В этом смысле мне очень нравится цитата Бертольда Брехта, где он говорит о необходимости социального просвещения зрителя. Например, мне очень близки наши журналисты, которые поднимали вопрос уборки мусора на улицах Неаполя или неаполитанской мафии каморры. Например, неаполитанский журналист Джанкарло Сиани, который был убит в 1985 году. Или Марио Франчези, впервые назвавшего имя «босса боссов» сицилийского мафиози Тото Риина и впоследствии убитого. Я был очень рад, что в нашем обществе начали открыто говорить об этом. Но теперь я вижу, что это был лишь краткий период. После многочисленных арестов мафия стала еще могущественней, чем прежде. В Италии ничего не изменилось к лучшему.

 – У вас есть миссия? Вы хотите написать много пьес и заработать миллион долларов? Или вы хотите изменить мир?

 – Оставим миссии для благотворителей, которые рискуют, спасая других, как делает это, например, Джино Страда и его организация «Emergency». Они спасают людей на территориях боевых действий. Писатель может лишь дать пищу для размышлений, указать на проблемы, решать которые должны государство и общество.

 – Благодаря социальным сетям теперь пишут все. Кто-то может написать текст, и в один прекрасный день получить миллион лайков, комментариев и огромную популярность. Толстой и Достоевский не могли даже мечтать об этом. Изменилась ли роль современного писателя? Что значит быть писателем в 21-м веке?

 – Величие Толстого и Достоевского – не в количестве лайков, а в том, что спустя много лет мы читаем их произведения и находим в них самих себя. Я видел большое количество таких персонажей, которые срывали аплодисменты, имели громкий успех и быстро исчезали. Раньше художники и артисты были в некотором роде и журналистами, так как рассказывали о том, что произошло в мире. Например, в комедии дель арте персонаж обязательно пересказывал какую-нибудь историю. Сейчас современный писатель не может ограничиваться лишь пересказом. Он просто обязан иметь диалог с обществом. Вы только посудите, с какой быстротой развивается общество. Для него оказалось достаточно каких-нибудь тридцать лет, чтобы повсеместно распространился Интернет и стал частью нашей жизни. Например, для эпохи Эдуардо Де Филиппо главными проблемами были война и голод. Сейчас, несмотря на внешнее благополучие, у нас множество разных проблем. Например, остро стоит вопрос с утилизацией отходов, это же просто катастрофа. Об этом я писал тоже.

 – Кто ваши литературные учителя?

 – В 8 лет я увидел телеспектакль по пьесам Эдуардо Де Филиппо, и с тех пор театр меня не оставляет. Эдуардо  – это автор для всех возрастов, веселый и грустный одновременно, вдумчивый. Потом я познакомился с пьесами Пиранделло. Он более элегантный, чем Эдуардо, но менее увлекательный и подходит не каждому возрасту. Потом был великий Шекспир, его театр – на все времена.

 – Почему сегодня так мало хороших глубоких современных пьес?

 – К сожалению, современный театр сравнивают с телевидением, чья развлекательная функция известна. В Италии пьесы даже не считаются литературой, несмотря на то, что наш знаменитый лауреат Нобелевской премии по литературе Дарио Фо писал для театра. Совершенно не публикуются пьесы, а если какое-то издательство и решится на публикацию, то делает это ничтожно малыми тиражами. Режиссеры предпочитают либо проверенную временем классику, либо однодневные пьесы, комедии, с помощью которых можно заработать. Мы живем в эпоху быстрых результатов. Нам не нужно больше нести пленку в лабораторию и проявлять ее, чтобы посмотреть фотографии. Мы делаем мгновенное селфи, публикуем его в соцсетях и получаем мгновенные отзывы. Мы потребляем все с огромной скоростью. Чтобы поставить современную пьесу, которая заставит зрителя думать, нужно время и глубокий анализ, нужно общение со зрителем. А этого почти никто делать не хочет.

 – Многие критики считают, что чтение в его прежнем виде больше не существует. Как использование мультимедийных средств может помочь нам адаптироваться к новым условиям? Нужно ли заставлять молодежь читать книги?

 – Это правда лишь отчасти, иначе издательства бы не публиковали книги, а книжные магазины бы их не продавали. И все же раньше литература была делом избранных, сейчас же писать могу все. Умберто Эко сказал, что Фейсбук предоставил слово идиотам. Конечно, наш классик немного преувеличивает, тем не менее, доля истины в этом есть. У нас есть хорошие писатели, но есть и такие, которые используют свои площадки для взаимных оскорблений и словесного мусора. Каждый из нас должен нести ответственность за то, что он говорит и пишет.

 – Не означает ли это, что традиционная литература умрет?

 – Нет, конечно. Все эти блоги, посты в соцсетях никогда не будут конкурентами настоящей литературе. Помните, в эпоху расцвета телевидения говорили о том, что литература умрет, но, как мы видим, этого не случилось. Не случится и теперь. Важно только помнить, что писатель должен писать не для удовлетворения собственного эго. Самый главный критерий – это качество. Весь мусор, вся шелуха рано или поздно уйдут, в памяти остаются лишь настоящие тексты.

Официальный сайт Алессандро Казола:

http://www.alessandrocasola.it/

 

Алессандро Казола
Алессандро Казола
0 Репостов
Читайте также

Николай Гоголь в Италии: «Кто был на небе, тот не захочет на землю.…»

Italia Report продолжает рассказывать о вдохновении, которое дарила итальянская земля русским поэтам и художникам, танцовщикам и композиторам. Сегодняшнее повествование – о Николае Васильевиче Гоголе, гениальном писателе и провидце.

О Колоннате, мраморе и самом вкусном сале в Италии

Говорят, что такое сало, как в Колоннате, не делают ни в каком другом месте. Мы решили посетить эту деревушку, чтобы раскрыть секреты старинного приготовления и узнать, почему же его можно сделать только в Колоннате.